【收錄噗浪】小樹日記不延自續-08(Q3 - 4, 2019)
》有些很短有些很長但沒什麼重點的日記集結
》7/5 - 12/28
》7/5 - 12/28
【7/5】
我看改編和翻拍,是堅定站還原原作派。
就跟在河道上看的某些觀點一樣,身為同人作者,期待看到改編是去盡力還原原作。
取捨和實際呈現效果好不好,那是另一個議題。簡單點來說,就是如果用同一個概念創作出另一個成功的故事,我可能會喜歡,但不會將它和原作放在一起看。
不還原,不等於不好看。但應該所有喜歡原作的人都有失望不還原的權利。
看到有人把失望和種族歧視掛上等號覺得很呵呵,今天就算是白人不是紅頭髮我也會失望好嗎?
日本動漫作品被歐美搬上大螢幕覺得還原的也少之又少。我相信身為原作,決定改變自己的作品,為理想的效果大幅修改劇本與角色都在我接受範圍,會以看新片的角度期待接下來的真人版。
但這和我沒辦法把女主角和原作艾莉兒畫等號有什麼關係嗎
我相信,對許多優秀的改編劇本來說,「如果某劇情必要,無論是誰來執行,只要最終被順利執行就好」
但為什麼不能對改編劇本選擇在新時代另一個嶄新可能而失望呢。表達失望彷彿成了種族歧視的代表,身為一個三次元心動對象範圍限於黑頭髮黃皮膚的人表示:
結論就是到時候我以當作自己去看新電影的心情進電影院
順便一提,我認真想了我家的自創角色們
如果他們的選角不是亞洲,甚至台灣串日本、日本串台灣我都覺得不行。
如果有喜歡的作品被搬到大螢幕、人設大改而我不在意,只證明我對那個角色不太感興趣或者毫不執著而已。
在角色於作品中出演,並且成為你的心頭肉,他就在你心裡栩栩如生,只要不像他,不管演員再好,那都不是他。
(比如說大陸某些在地下工作的 IP,打到這裡想起一堆以爲穿藍帽T + 面癱就能演張家那位的)
對了然後雖然逆風還是要大聲說
關儒艮還有美人魚還有安徒生童話屁事
美人魚這麼多隻
在我心中本來就自成一個種族
這個種族什麼膚色都可以有(因為是捏造)
美人魚並不單指艾莉兒一隻
所以我想原作粉崩潰是因為選角不像艾莉兒
而不是不像美人魚
對於白人來演黃種人或其他種族的人
因為現在看到拿來打臉的作品我都沒看過原作或對原作不熟
如果我很熟原作的作品,對於換人種演出改編作品,不管改編好壞,在我心中都不會列為原作同人,而是全新的作品
聽到要改編,就跟聽到喜歡作品動畫化一樣,會期待角色演出還原,劇情不 OOC,發現與想像不符,因此覺得失望,為什麼會被大肆嘲諷呢
真的很詭異,還有人說比起原作傻白甜,更期待一個勇敢做自己的黑人美人魚,我覺得這派論點可能誤會了什麼,如果一開始就不在同一頻道,不要輕易開嘲諷好嗎?
「你對黑人美人魚有什麼意見?」「沒有啊。」
「那你在抱怨什麼?」「因為她可能掛著艾莉兒名字但一點都沒有要還原艾莉兒的意思。」
「那迪士尼的美人魚就有還原安徒生嗎?」「……您這是滑坡好嗎!順便一提,我覺得童話是個哏、題材,迪士尼的小美人魚就是個美人魚趴囉的原創故事,謝謝大家。」
其實每次日本漫畫真人化角色造型魔改,哪怕同樣是日本人演出還不是每次都崩潰。艾莉兒是金髮碧眼不是紅頭髮的話我也會崩潰哦。
其實如果迪士尼只是單純重新做一個黑人美人魚的新電影,相信崩潰的人不會有現在這麼多。
我相信這次選角應該還是像正方說的,因為女主唱歌很讚所以選她,她如果是以艾莉兒的表姐表妹或親屬關係的設定出現,搞不好我會覺得很不錯哦。
不過迪士尼真的是各種種族歧視劣跡斑斑,他們做什麼考量都有可能發生辣。
【7/8】
看了一些言論,我覺得關於美人魚的事,還是應該以兩個議題討論。
某個很常轉到我河道上的噗裡說法太二分法了,她可能因為在一些潛在歧視的「原作粉」受過傷害,以至於將「接受迪士尼決定的群體」和「不接受形象改變的群體」進行二分法。不接受的群體直接等於歧視,這是這些言論最讓我無法接受的地方,包含以嘲諷的態度批評無法接受的真愛粉,有些粉絲說話已經盡力委婉了,比如被她掛在噗首的那位。
我本身不是小美人魚粉,其實是不管迪士尼怎麼決定都會進電影院觀影的人;但以「期待真人版」的角度而言,我又屬於不太能接受改變幅度過大時,希望直接開新角,而不是直接套用現有角色名字的人。(主要針對日本動漫真人化)
所以我不是很明白,這種二分法真的有必要嗎?
所有反駁的意見都被視為「沒意識到自己是歧視」,我真的很震驚欸。這件事情其實在每次動漫真人化都會發生,越愛的作品、角色,在改動上心裡本來就越難接受,我只是沒法理解一個平時大家會同仇敵愾的話題,突然被上升到道德與人權檯面,然後把所有人分類。
為了不模糊焦點(本人平生善良中立,也不喜歡任何批評外貌種族等偏見言論),其實本噗也不會提及任何關於演員人選的意見(個人立場:不是紅頭髮其實都不 ok),還能打這麼長,實在是不喜歡被二分,所謂的二分法,大多也是一種先入為主在話題上認為自己站在道德制高點的一種輕視,彷彿不能理解大義就是愚民。
「因為不懂演員的優秀與才華,因為不懂導演的心思與選擇,因為不懂改編應有更多的可能性,也因為你內心充滿歧視,才會覺得不符合期待的演員不能來演你心目中的角色。」
我覺得我現在的心情可能會有些同理《歡樂滿人間》的原作者,失望的情緒不可以有,不能出現批評的聲音,因為那在大局觀前是不成熟的,是因為看得不夠寬、不夠遠。而這樣鋒利而偏頗的論點被大肆推崇,彷彿他主持了多半弱勢的正義。
我 真 的 不 懂 欸
給心裡狹隘的原作粉一點呼吸的空間,我能以人格擔保,我從頭至尾不會批評演員,也不否定導演的選擇與成片的成功性。
但不要用商業、全局考量來駁斥希望看到角色以原本姿態,栩栩如生出現在大螢幕的原作粉。
尤其是你明明清楚地知道迪士尼事隔數十年的新劇本一定會大改故事劇情和角色表現,如果艾莉兒長相與動畫相似,那是一種角色內心跨越時代的進步與成長;如果完全沒有共通點,那就是從裡到外同名同姓不同人。
因此不太有機會存在演員以精湛演技、內心神還原角色的演出;反而是原始劇本的優化,使它成為一個優秀的改編──且全新的故事。
他可以是個優秀的故事。
但他可能會是個優秀的,全新人魚趴囉。
反正迪士尼都有錢買漫威,直接新開幾個系列拍真人電影,做出多元友善的環境,完全不是問題。
今天會引起的爭議是它希望老粉們以對原作的喜愛和期待,去支持這個基本是全新的故事。
然後輿論環境還不許老粉崩潰。
這或許是我的同溫層屬於抨擊輿論的這一方,不知道大家都在外頭看了多少肆意批評口無遮攔的人,但回來之後發表言論都真的很不友善欸。
能這樣說話,其實很大部分應該是因為我們這圈真的沒幾個是小美人魚粉,而是站在更新潮開放的觀念去看待改編合理性這件事,改編是合理也可接受的,但原作粉崩潰也是一定的,因為迪士尼真人化賣的就是情懷,若說黑人與歧視文化被推上風頭,肯定也是迪士尼消費情懷的包,能不檢討粉絲嗎?
想每次我們在崩潰日本動漫真人化選角時
從沒看到這麼激烈的反彈聲浪
如果他們真的覺得某些粉絲講話夭壽缺德,希望他們不要開地圖砲,把炮火針對失言的那些人就好
好了,打完爽快,我要去碎了。
*
● 我目前在這裡 >>原作黨,想看和原版動畫一樣的人設,不希望這種粉絲心態被上升到人種議題
● 噗浪上看到說法的我流解讀>>「不管什麼國籍人種,只要優秀都可以演出這個角色,迪士尼改編是提供更多元的文化生態(諸如此類)批評謾罵的不是看不起演員,就是歧視黑人,我不懂原作黨為什麼堅持一定要人設還原,簡直毫無意義,還說自己不是歧視???」
【7/11】
個人遇到已知創作抄襲的場合
遊戲的話:遊戲 Out、廠商 Out,配樂與關聯工作人員 Save
小說的話:小說、小說作者、關聯影視作品、編劇 Out,影視相關工作人員(演員、主題歌與歌手等)Save
至於動漫畫,嗯……………照動漫畫的標準,在迪士尼死不道歉的情況下,必須抵制迪士尼
順便一提同人作者(在已知官方抄襲無因應方法的情況下)選擇創作問題作,對我來說是介在 Out 與不 Out 中間
首先我絕對不會在知道官方抄襲的情況下創作同人
也不會去看相關作品(一方面就是個沒看過原作基本不會看同人)
但我認為,既然創作了,這些同人作品也應和其他同人作品一樣,享有限制的製作權,所以十分不喜歡因為原作抄襲,你作品被抄襲活該的情況。
兩件事不該混為一談。
&我比較困擾的是,現在應該要抵制整個迪士尼產業,還是針對有問題的作品(與其相關作),迪士尼內部團隊應該是分組的,再加上看了一些文章,當初可能只有劇本組(和知道小白獅原作)的工作人員知道抄襲的事。
等等總之諸如此類,看起來就像找藉口說服自己的言論,但我只是在想未來(?),因為迪士尼勢必會越做越大,越買越多間,如果我打算抵制抄襲元,應該要抵制到什麼程度
*
高中時學過機率嗎?假設嚴重 OOC 作品在同人作品中佔了七成:
A - 熱門 CP - OOC 作品數為 700 / 1000
剩下 300 篇裡可能還有 100 篇寫得特別好的
而除非你動力全開,否則很有可能在你的追蹤/平台選擇預篩後,你看到的 OOC 作品數只有 50 篇,100 篇好作品嘩啦啦在眼前如泉湧,讓你覺得熱門 CP 充滿好吃的糧食。
B - 冷門 CP - OOC 作品數為 7 / 10
剩下 3 篇可能剛好有嚴謹的作者駐圈,也可能一個都沒有,只是差強人意。
10 篇對你而言刷完完全不是問題,於是你心中就有了:「我刷了 10 篇文,3 篇還可以,其他全是 OOC」的感想。
圈子人越多,雖說會是良莠不齊,但出現很棒創作的機率依舊高於冷門。冷門通常都是要看,有沒有迷路的高品質作者不小心踩進坑裡 XDD
就是個「隨機抓 100 個人中,可能 10 個廚師;隨機抓 10 人,剛好沒人是廚師」的概念。
但誰說每次隨機 10 人都抓不到廚師,極端情況,還有可能隨機到 10 個廚師。冷門 CP 也只是將廚師的發生概率降低了而已。
另外地圖砲非原作都 OOC 根本不能解決問題,OOC 不是 0 和 1,而是有區間、有程度差異的。如果不是數字不是四捨五入後等於1,一般也不會直接將作品歸於 OOC 的行列。
【7/12】
新細明體的設計作業,應該是挑戰&修行
這個字體的問題在於很多字體本身設計方面的不足,簡而言之就是不適合長篇閱讀(就是,平面設計和書籍設計分開來聊好嗎)
要知道,報告/公文與小說閱讀是兩件事
總之,我不能接受新細明體的小說,哈哈
討論小說字體應該算是場次前的月經文
為什麼我每本小說都會放內頁試閱,實在是因為己所不欲、勿施於人
如果不是很熟的作者,我還真不敢買沒接觸過作者的小說本
除非作者有做內頁試閱
之前有幾次慘痛的購書經驗,基本都是海外的小說
畢竟也沒辦法試閱,衝著作者就買了,然後堅強地把實體書番外看過,就再也沒打開來翻閱了
我想要的收藏,不是這種「收」、「藏」
順便一提,人的適應力是很強的
因此不管是完全不適合閱讀的字體,還是適合螢幕閱讀、但不適合印刷的字體
都會有人覺得還可以啊,看完沒問題
自然也會有堅持凡事講究的排版作者
唉,我真的好不喜歡那種自己覺得很專業,直接站到高處開嘲的人ㄛ
其實還頗喜歡看非同溫層的人聊天,但我覺得哪個話題,都不該是以踩 A 捧 B 的方式進行
還有一點就是,平面設計的設計者很常需要跨領域做設計
(例如做了敝公司新改版網站的新手 UI)
設計本一家,化繁為簡是通則,可細節卻是每個領域都大有學問
相信那則偷偷說裡問的字型,會求得的答案大概是個各家明、宋體大集合
同樣都是拿來排小說的明體、宋體,沒有誰比較基本,比較高尚
扯到字體太花俏,實在是扯得太遠了,相信來問問題的噗主不會是我曾經看過的那種會拿華康少女體排小說的天才
【7/16】
語言、詞彙有時是帶著既定立場的,所以偶爾當你了解得越多,你會嘗試去少用某些潛移默化的說法。但偶爾我們不會嚴格執行,因為語言是為了溝通,在不需要明確表達立場時,方便起見,會直接採用雙方都聽得懂、但或許不如此適當的詞彙。
其實我也不喜歡用攻受,更不喜歡先決定攻受再決定 CP 這件事。不過我覺得這是個人喜好與性癖,比如說我的 1v1 嚴格到只要有作者不小心微微讓我踩了雷,即便只是副 CP 處理,又或者只是日常雜談等等,不管作者的作品再好,踩雷後,都可能會讓我看作品會聯想起踩雷的事而看得很痛苦,甚至放棄看該作者的作品。
雖然很想部分失憶,雖然知道作品會很好看,但我就是無法。
我的性癖就是如此狹隘,只容得下一個小水漥
【7/28】
DZ UniverseNW
(收錄在 Whispers)
【7/29】
很愛逆朋友風向(乾)
討論到這個話題,我覺得第一個偷偷說後面某個發言講到我的點上,其實不是文風問題、用詞也是作者自己要好好分辨(比如說平時筆記貪快寫簡體/英文/日文,但正式文件一定要用繁體中文)
BUT,背景選在台灣,故事就要發生在台灣。
其實大多文手都有寫同人,這點應該不難理解,日本作品的同人,語感、人物習慣、背景環境,就會以日本背景要求;歐美作品的同人,有點翻譯腔反而更到味;如果寫的是中國作品的同人,很有中國味也完全沒問題。
一竿子打翻一條船確實很危險,不過其實很多時候只是表述偏移,其實會造成感覺不對,作品背景應該才是凌駕於文風、用詞以上的根本問題。
&其實剛入坑日本動漫作品最常見的問題,就是把日本作品同人寫得像是台灣背景,菜鳥寫手的這點被詬病也是慣例話題。
其實日本商業作品也會有全球皆日本人的問題。
不是說台灣作品一定要台味滿滿,比起這點,應該說,台灣的現代都市系列作品通常會給人在台灣生活的生活感;可其他類別就不一定了。
此外,其實台灣作者文風百百種,文風本身沒有國籍,語感、詞彙、對話型態,加上前述背景環境,比較能影響讀者去判斷,這部作品給人來自哪裡。
前兩年看了很多全職的小說,在這個情況下,作者太有台味反而會有問題。
寫原創的情況,我覺得故事的落點要選在哪個國家、哪個文化都是自由的,更重要的,是能不能好好展現那個背景應有的生態吧。
【8/9】
追颱風連載追得好緊張
已經很久沒有追動畫和漫畫,沒想到久違又體會這種每小時都想刷新的心情 XDDD
&昨天夢到和總裁s + 阿聶 + ㄌㄌ去吃一家有甜點有鹹食的餐廳
位在二樓,好像在我們家附近一處施工地附近的巷子
&入店門檻很高(物理)
吃完之後莫名其妙跳場景到貓總散步回我家的路上發現忘記
不知道是餓了還是怎樣的夢
我記得那家店的特色料理都很有趣,是精緻好吃的類型
【8/14】
大概是一芳事件出來的時候生氣又好笑,第二間也有點什麼現在是怎樣,第三間被爆以後所謂的抵制名單對我來說就形同不存在了
這段時間看了很多不一樣的聲音,其實有一點頗重要,大品牌在台灣很多是走加盟模式,這不代表所有該品牌的加盟商都認同囂張鄰居的無稽之談
老實說我只還是深深感慨,這種垃圾統治為什麼和小強一樣禍害遺千年
前陣子抵制中國原耽的聲音也是越走越偏激。老實說,文窮而後工,我卻時覺得有些中國作者在逆境下創作出來的大長篇世界觀,是身處台灣很難寫出來的。這當然不是說台灣創作不如中國,不如說,個人體感台灣的創作是一種很神奇的多元,多元在篇幅、題材選擇、創作手法等等。總之這些就是台灣的特色;相較於前述所提中國特色。
各有所長,都是源於作者生長環境,E世代本來就會接觸各國不同的創作風格,不否認藝術與政治不可避免有所關聯的言論。但因為與政治相關就不去觸碰,感覺可以直接去山裡隱居了。我們平時討論的電影、動漫,也是包含其他世界各國思想的。
因為中國與我們政治緊張,所以中國所有作品都是差勁的、都是用來洗腦台灣人的,諸如此類的言論在我看來實在是太過。難道台灣人只能閱讀友邦的藝術和接收有善意的思想?這感覺也有點像是一輩子活在同溫層裡。
另外,認同有些生活用語不應中國化,不過如果台灣沒有該詞語的情況下,當成外來語輸入也不是不行啊。先別提滲入已深的西方詞彙,日本詞彙也有許多已經是用到全民通用了,近年還在每年更新。中國有些網路用語我也覺得是可用的。當文化交流時,不一定因為是從敵方過來就一定是侵略,如果你可以正確認知自己在做什麼,那沒有什麼是不能用的。
【12/7】
新工作還是繼續當切版人員,最幸福的一點就是終於有了一個月的假期,寒流來的時候可以賴床並且窩在被窩裡。
9 月就想走了,因為工作沒人接(雖然到最後還是沒人接我兒子),多待了兩個月,就當是最後的情分吧。總之從 9 月開始我的產文就進入非常慘澹的冰河期,可以說是整整兩個月完全不想接觸任何和寫文有關的東西。12 月感覺有比較好一點了,不過在忙入職前的準備,所以暫時好像也不會恢復寫文。
噗幣也不知不覺中用完了,明年復活的時候再來課金
差不多就這樣,今天畫了一個下午的色鉛筆,畫到最後手痠動力全廢 XD
最後選了砂點紙 + 導圓角,很期待成品~
【12/28】
#喜歡的女性角色會大喊老婆
謝謝大家本人直男(…)
況且二次元不存在店長屬性(…)的女角,三次元也很少遇到類似性格的人,身為一個會對現實生活中的人使出高次元凝視(?)的無性戀,覺得原本推特流行的 tag 其實很日本太太 mode,台灣女性發現 tag 不準時乃常態
我看改編和翻拍,是堅定站還原原作派。
就跟在河道上看的某些觀點一樣,身為同人作者,期待看到改編是去盡力還原原作。
取捨和實際呈現效果好不好,那是另一個議題。簡單點來說,就是如果用同一個概念創作出另一個成功的故事,我可能會喜歡,但不會將它和原作放在一起看。
不還原,不等於不好看。但應該所有喜歡原作的人都有失望不還原的權利。
看到有人把失望和種族歧視掛上等號覺得很呵呵,今天就算是白人不是紅頭髮我也會失望好嗎?
日本動漫作品被歐美搬上大螢幕覺得還原的也少之又少。我相信身為原作,決定改變自己的作品,為理想的效果大幅修改劇本與角色都在我接受範圍,會以看新片的角度期待接下來的真人版。
但這和我沒辦法把女主角和原作艾莉兒畫等號有什麼關係嗎
我相信,對許多優秀的改編劇本來說,「如果某劇情必要,無論是誰來執行,只要最終被順利執行就好」
但為什麼不能對改編劇本選擇在新時代另一個嶄新可能而失望呢。表達失望彷彿成了種族歧視的代表,身為一個三次元心動對象範圍限於黑頭髮黃皮膚的人表示:
結論就是到時候我以當作自己去看新電影的心情進電影院
順便一提,我認真想了我家的自創角色們
如果他們的選角不是亞洲,甚至台灣串日本、日本串台灣我都覺得不行。
如果有喜歡的作品被搬到大螢幕、人設大改而我不在意,只證明我對那個角色不太感興趣或者毫不執著而已。
在角色於作品中出演,並且成為你的心頭肉,他就在你心裡栩栩如生,只要不像他,不管演員再好,那都不是他。
(比如說大陸某些在地下工作的 IP,打到這裡想起一堆以爲穿藍帽T + 面癱就能演張家那位的)
對了然後雖然逆風還是要大聲說
關儒艮還有美人魚還有安徒生童話屁事
美人魚這麼多隻
在我心中本來就自成一個種族
這個種族什麼膚色都可以有(因為是捏造)
美人魚並不單指艾莉兒一隻
所以我想原作粉崩潰是因為選角不像艾莉兒
而不是不像美人魚
對於白人來演黃種人或其他種族的人
因為現在看到拿來打臉的作品我都沒看過原作或對原作不熟
如果我很熟原作的作品,對於換人種演出改編作品,不管改編好壞,在我心中都不會列為原作同人,而是全新的作品
聽到要改編,就跟聽到喜歡作品動畫化一樣,會期待角色演出還原,劇情不 OOC,發現與想像不符,因此覺得失望,為什麼會被大肆嘲諷呢
真的很詭異,還有人說比起原作傻白甜,更期待一個勇敢做自己的黑人美人魚,我覺得這派論點可能誤會了什麼,如果一開始就不在同一頻道,不要輕易開嘲諷好嗎?
「你對黑人美人魚有什麼意見?」「沒有啊。」
「那你在抱怨什麼?」「因為她可能掛著艾莉兒名字但一點都沒有要還原艾莉兒的意思。」
「那迪士尼的美人魚就有還原安徒生嗎?」「……您這是滑坡好嗎!順便一提,我覺得童話是個哏、題材,迪士尼的小美人魚就是個美人魚趴囉的原創故事,謝謝大家。」
其實每次日本漫畫真人化角色造型魔改,哪怕同樣是日本人演出還不是每次都崩潰。艾莉兒是金髮碧眼不是紅頭髮的話我也會崩潰哦。
其實如果迪士尼只是單純重新做一個黑人美人魚的新電影,相信崩潰的人不會有現在這麼多。
我相信這次選角應該還是像正方說的,因為女主唱歌很讚所以選她,她如果是以艾莉兒的表姐表妹或親屬關係的設定出現,搞不好我會覺得很不錯哦。
不過迪士尼真的是各種種族歧視劣跡斑斑,他們做什麼考量都有可能發生辣。
【7/8】
看了一些言論,我覺得關於美人魚的事,還是應該以兩個議題討論。
某個很常轉到我河道上的噗裡說法太二分法了,她可能因為在一些潛在歧視的「原作粉」受過傷害,以至於將「接受迪士尼決定的群體」和「不接受形象改變的群體」進行二分法。不接受的群體直接等於歧視,這是這些言論最讓我無法接受的地方,包含以嘲諷的態度批評無法接受的真愛粉,有些粉絲說話已經盡力委婉了,比如被她掛在噗首的那位。
我本身不是小美人魚粉,其實是不管迪士尼怎麼決定都會進電影院觀影的人;但以「期待真人版」的角度而言,我又屬於不太能接受改變幅度過大時,希望直接開新角,而不是直接套用現有角色名字的人。(主要針對日本動漫真人化)
所以我不是很明白,這種二分法真的有必要嗎?
所有反駁的意見都被視為「沒意識到自己是歧視」,我真的很震驚欸。這件事情其實在每次動漫真人化都會發生,越愛的作品、角色,在改動上心裡本來就越難接受,我只是沒法理解一個平時大家會同仇敵愾的話題,突然被上升到道德與人權檯面,然後把所有人分類。
為了不模糊焦點(本人平生善良中立,也不喜歡任何批評外貌種族等偏見言論),其實本噗也不會提及任何關於演員人選的意見(個人立場:不是紅頭髮其實都不 ok),還能打這麼長,實在是不喜歡被二分,所謂的二分法,大多也是一種先入為主在話題上認為自己站在道德制高點的一種輕視,彷彿不能理解大義就是愚民。
「因為不懂演員的優秀與才華,因為不懂導演的心思與選擇,因為不懂改編應有更多的可能性,也因為你內心充滿歧視,才會覺得不符合期待的演員不能來演你心目中的角色。」
我覺得我現在的心情可能會有些同理《歡樂滿人間》的原作者,失望的情緒不可以有,不能出現批評的聲音,因為那在大局觀前是不成熟的,是因為看得不夠寬、不夠遠。而這樣鋒利而偏頗的論點被大肆推崇,彷彿他主持了多半弱勢的正義。
我 真 的 不 懂 欸
給心裡狹隘的原作粉一點呼吸的空間,我能以人格擔保,我從頭至尾不會批評演員,也不否定導演的選擇與成片的成功性。
但不要用商業、全局考量來駁斥希望看到角色以原本姿態,栩栩如生出現在大螢幕的原作粉。
尤其是你明明清楚地知道迪士尼事隔數十年的新劇本一定會大改故事劇情和角色表現,如果艾莉兒長相與動畫相似,那是一種角色內心跨越時代的進步與成長;如果完全沒有共通點,那就是從裡到外同名同姓不同人。
因此不太有機會存在演員以精湛演技、內心神還原角色的演出;反而是原始劇本的優化,使它成為一個優秀的改編──且全新的故事。
他可以是個優秀的故事。
但他可能會是個優秀的,全新人魚趴囉。
反正迪士尼都有錢買漫威,直接新開幾個系列拍真人電影,做出多元友善的環境,完全不是問題。
今天會引起的爭議是它希望老粉們以對原作的喜愛和期待,去支持這個基本是全新的故事。
然後輿論環境還不許老粉崩潰。
這或許是我的同溫層屬於抨擊輿論的這一方,不知道大家都在外頭看了多少肆意批評口無遮攔的人,但回來之後發表言論都真的很不友善欸。
能這樣說話,其實很大部分應該是因為我們這圈真的沒幾個是小美人魚粉,而是站在更新潮開放的觀念去看待改編合理性這件事,改編是合理也可接受的,但原作粉崩潰也是一定的,因為迪士尼真人化賣的就是情懷,若說黑人與歧視文化被推上風頭,肯定也是迪士尼消費情懷的包,能不檢討粉絲嗎?
想每次我們在崩潰日本動漫真人化選角時
從沒看到這麼激烈的反彈聲浪
如果他們真的覺得某些粉絲講話夭壽缺德,希望他們不要開地圖砲,把炮火針對失言的那些人就好
好了,打完爽快,我要去碎了。
*
● 我目前在這裡 >>原作黨,想看和原版動畫一樣的人設,不希望這種粉絲心態被上升到人種議題
● 噗浪上看到說法的我流解讀>>「不管什麼國籍人種,只要優秀都可以演出這個角色,迪士尼改編是提供更多元的文化生態(諸如此類)批評謾罵的不是看不起演員,就是歧視黑人,我不懂原作黨為什麼堅持一定要人設還原,簡直毫無意義,還說自己不是歧視???」
【7/11】
個人遇到已知創作抄襲的場合
遊戲的話:遊戲 Out、廠商 Out,配樂與關聯工作人員 Save
小說的話:小說、小說作者、關聯影視作品、編劇 Out,影視相關工作人員(演員、主題歌與歌手等)Save
至於動漫畫,嗯……………照動漫畫的標準,在迪士尼死不道歉的情況下,必須抵制迪士尼
順便一提同人作者(在已知官方抄襲無因應方法的情況下)選擇創作問題作,對我來說是介在 Out 與不 Out 中間
首先我絕對不會在知道官方抄襲的情況下創作同人
也不會去看相關作品(一方面就是個沒看過原作基本不會看同人)
但我認為,既然創作了,這些同人作品也應和其他同人作品一樣,享有限制的製作權,所以十分不喜歡因為原作抄襲,你作品被抄襲活該的情況。
兩件事不該混為一談。
&我比較困擾的是,現在應該要抵制整個迪士尼產業,還是針對有問題的作品(與其相關作),迪士尼內部團隊應該是分組的,再加上看了一些文章,當初可能只有劇本組(和知道小白獅原作)的工作人員知道抄襲的事。
等等總之諸如此類,看起來就像找藉口說服自己的言論,但我只是在想未來(?),因為迪士尼勢必會越做越大,越買越多間,如果我打算抵制抄襲元,應該要抵制到什麼程度
*
看冷 cp 同人文的時候感覺更常遇到明顯 ooc讓我們更科學地探討這件事。
想了一下似乎也是必然的
在有官配的狀況下角色會和不是對方地跟誰在一起
本來就是很 ooc 的事情
via:出處
高中時學過機率嗎?假設嚴重 OOC 作品在同人作品中佔了七成:
A - 熱門 CP - OOC 作品數為 700 / 1000
剩下 300 篇裡可能還有 100 篇寫得特別好的
而除非你動力全開,否則很有可能在你的追蹤/平台選擇預篩後,你看到的 OOC 作品數只有 50 篇,100 篇好作品嘩啦啦在眼前如泉湧,讓你覺得熱門 CP 充滿好吃的糧食。
B - 冷門 CP - OOC 作品數為 7 / 10
剩下 3 篇可能剛好有嚴謹的作者駐圈,也可能一個都沒有,只是差強人意。
10 篇對你而言刷完完全不是問題,於是你心中就有了:「我刷了 10 篇文,3 篇還可以,其他全是 OOC」的感想。
圈子人越多,雖說會是良莠不齊,但出現很棒創作的機率依舊高於冷門。冷門通常都是要看,有沒有迷路的高品質作者不小心踩進坑裡 XDD
就是個「隨機抓 100 個人中,可能 10 個廚師;隨機抓 10 人,剛好沒人是廚師」的概念。
但誰說每次隨機 10 人都抓不到廚師,極端情況,還有可能隨機到 10 個廚師。冷門 CP 也只是將廚師的發生概率降低了而已。
另外地圖砲非原作都 OOC 根本不能解決問題,OOC 不是 0 和 1,而是有區間、有程度差異的。如果不是數字不是四捨五入後等於1,一般也不會直接將作品歸於 OOC 的行列。
【7/12】
新細明體的設計作業,應該是挑戰&修行
這個字體的問題在於很多字體本身設計方面的不足,簡而言之就是不適合長篇閱讀(就是,平面設計和書籍設計分開來聊好嗎)
要知道,報告/公文與小說閱讀是兩件事
總之,我不能接受新細明體的小說,哈哈
討論小說字體應該算是場次前的月經文
為什麼我每本小說都會放內頁試閱,實在是因為己所不欲、勿施於人
如果不是很熟的作者,我還真不敢買沒接觸過作者的小說本
除非作者有做內頁試閱
之前有幾次慘痛的購書經驗,基本都是海外的小說
畢竟也沒辦法試閱,衝著作者就買了,然後堅強地把實體書番外看過,就再也沒打開來翻閱了
我想要的收藏,不是這種「收」、「藏」
順便一提,人的適應力是很強的
因此不管是完全不適合閱讀的字體,還是適合螢幕閱讀、但不適合印刷的字體
都會有人覺得還可以啊,看完沒問題
自然也會有堅持凡事講究的排版作者
唉,我真的好不喜歡那種自己覺得很專業,直接站到高處開嘲的人ㄛ
其實還頗喜歡看非同溫層的人聊天,但我覺得哪個話題,都不該是以踩 A 捧 B 的方式進行
還有一點就是,平面設計的設計者很常需要跨領域做設計
(例如做了敝公司新改版網站的新手 UI)
設計本一家,化繁為簡是通則,可細節卻是每個領域都大有學問
相信那則偷偷說裡問的字型,會求得的答案大概是個各家明、宋體大集合
同樣都是拿來排小說的明體、宋體,沒有誰比較基本,比較高尚
扯到字體太花俏,實在是扯得太遠了,相信來問問題的噗主不會是我曾經看過的那種會拿華康少女體排小說的天才
【7/16】
語言、詞彙有時是帶著既定立場的,所以偶爾當你了解得越多,你會嘗試去少用某些潛移默化的說法。但偶爾我們不會嚴格執行,因為語言是為了溝通,在不需要明確表達立場時,方便起見,會直接採用雙方都聽得懂、但或許不如此適當的詞彙。
其實我也不喜歡用攻受,更不喜歡先決定攻受再決定 CP 這件事。不過我覺得這是個人喜好與性癖,比如說我的 1v1 嚴格到只要有作者不小心微微讓我踩了雷,即便只是副 CP 處理,又或者只是日常雜談等等,不管作者的作品再好,踩雷後,都可能會讓我看作品會聯想起踩雷的事而看得很痛苦,甚至放棄看該作者的作品。
雖然很想部分失憶,雖然知道作品會很好看,但我就是無法。
我的性癖就是如此狹隘,只容得下一個小水漥
【7/28】
DZ UniverseNW
(收錄在 Whispers)
【7/29】
很愛逆朋友風向(乾)
討論到這個話題,我覺得第一個偷偷說後面某個發言講到我的點上,其實不是文風問題、用詞也是作者自己要好好分辨(比如說平時筆記貪快寫簡體/英文/日文,但正式文件一定要用繁體中文)
BUT,背景選在台灣,故事就要發生在台灣。
其實大多文手都有寫同人,這點應該不難理解,日本作品的同人,語感、人物習慣、背景環境,就會以日本背景要求;歐美作品的同人,有點翻譯腔反而更到味;如果寫的是中國作品的同人,很有中國味也完全沒問題。
一竿子打翻一條船確實很危險,不過其實很多時候只是表述偏移,其實會造成感覺不對,作品背景應該才是凌駕於文風、用詞以上的根本問題。
&其實剛入坑日本動漫作品最常見的問題,就是把日本作品同人寫得像是台灣背景,菜鳥寫手的這點被詬病也是慣例話題。
其實日本商業作品也會有全球皆日本人的問題。
不是說台灣作品一定要台味滿滿,比起這點,應該說,台灣的現代都市系列作品通常會給人在台灣生活的生活感;可其他類別就不一定了。
此外,其實台灣作者文風百百種,文風本身沒有國籍,語感、詞彙、對話型態,加上前述背景環境,比較能影響讀者去判斷,這部作品給人來自哪裡。
前兩年看了很多全職的小說,在這個情況下,作者太有台味反而會有問題。
寫原創的情況,我覺得故事的落點要選在哪個國家、哪個文化都是自由的,更重要的,是能不能好好展現那個背景應有的生態吧。
【8/9】
追颱風連載追得好緊張
已經很久沒有追動畫和漫畫,沒想到久違又體會這種每小時都想刷新的心情 XDDD
&昨天夢到和總裁s + 阿聶 + ㄌㄌ去吃一家有甜點有鹹食的餐廳
位在二樓,好像在我們家附近一處施工地附近的巷子
&入店門檻很高(物理)
吃完之後莫名其妙跳場景到貓總散步回我家的路上發現忘記
- 車停在餐廳為何要走路
- 我:「我們還沒付錢」
貓總:「我已經付完了(酷)」
於是折返和還在吃的其餘幾人平攤錢(?)
回去店門口發現餐廳就是個空中樓閣(X)
玄關到入店是一道跨不過的縫,至少也有一公尺多,底下直接可以看到一樓地面,最後才在店員引導下發現右側貼牆有一條只供一人行走的木橋
差不多就記到分完錢
不知道是餓了還是怎樣的夢
我記得那家店的特色料理都很有趣,是精緻好吃的類型
【8/14】
大概是一芳事件出來的時候生氣又好笑,第二間也有點什麼現在是怎樣,第三間被爆以後所謂的抵制名單對我來說就形同不存在了
這段時間看了很多不一樣的聲音,其實有一點頗重要,大品牌在台灣很多是走加盟模式,這不代表所有該品牌的加盟商都認同囂張鄰居的無稽之談
老實說我只還是深深感慨,這種垃圾統治為什麼和小強一樣禍害遺千年
前陣子抵制中國原耽的聲音也是越走越偏激。老實說,文窮而後工,我卻時覺得有些中國作者在逆境下創作出來的大長篇世界觀,是身處台灣很難寫出來的。這當然不是說台灣創作不如中國,不如說,個人體感台灣的創作是一種很神奇的多元,多元在篇幅、題材選擇、創作手法等等。總之這些就是台灣的特色;相較於前述所提中國特色。
各有所長,都是源於作者生長環境,E世代本來就會接觸各國不同的創作風格,不否認藝術與政治不可避免有所關聯的言論。但因為與政治相關就不去觸碰,感覺可以直接去山裡隱居了。我們平時討論的電影、動漫,也是包含其他世界各國思想的。
因為中國與我們政治緊張,所以中國所有作品都是差勁的、都是用來洗腦台灣人的,諸如此類的言論在我看來實在是太過。難道台灣人只能閱讀友邦的藝術和接收有善意的思想?這感覺也有點像是一輩子活在同溫層裡。
另外,認同有些生活用語不應中國化,不過如果台灣沒有該詞語的情況下,當成外來語輸入也不是不行啊。先別提滲入已深的西方詞彙,日本詞彙也有許多已經是用到全民通用了,近年還在每年更新。中國有些網路用語我也覺得是可用的。當文化交流時,不一定因為是從敵方過來就一定是侵略,如果你可以正確認知自己在做什麼,那沒有什麼是不能用的。
【12/7】
2019 最意外的事
11 月底離開了從畢業後待了六年多的公司,有點感慨,但也有鬆了口氣的感覺!新工作還是繼續當切版人員,最幸福的一點就是終於有了一個月的假期,寒流來的時候可以賴床並且窩在被窩裡。
9 月就想走了,因為工作沒人接(雖然到最後還是沒人接我兒子),多待了兩個月,就當是最後的情分吧。總之從 9 月開始我的產文就進入非常慘澹的冰河期,可以說是整整兩個月完全不想接觸任何和寫文有關的東西。12 月感覺有比較好一點了,不過在忙入職前的準備,所以暫時好像也不會恢復寫文。
噗幣也不知不覺中用完了,明年復活的時候再來課金
差不多就這樣,今天畫了一個下午的色鉛筆,畫到最後手痠動力全廢 XD
最後選了砂點紙 + 導圓角,很期待成品~
【12/28】
#喜歡的女性角色會大喊老婆
謝謝大家本人直男(…)
況且二次元不存在店長屬性(…)的女角,三次元也很少遇到類似性格的人,身為一個會對現實生活中的人使出高次元凝視(?)的無性戀,覺得原本推特流行的 tag 其實很日本太太 mode,台灣女性發現 tag 不準時乃常態
留言
張貼留言
▼ 留言時,您可以使用粗體<B>斜體<I>和連結<A>三種語法!